ПРОЄКТ РІШЕННЯ №

ПРОЄКТ
УКРАЇНА
РАВА-РУСЬКА МІСЬКА РАДА
ЛЬВІВСЬКОГО РАЙОНУ ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
___сесія VІІІ демократичного скликання
РІШЕННЯ
від «___» __________ 2026 року №___
Про схвалення проєкту договору про співробітництво
Розглянувши та обговоривши інформацію міського голови про підготовку проєкту договору про співробітництво Великомостівської міської, Рава-Руської міської та Добротвірської селищної територіальних громад, керуючись ч. 1 ст. 8 Закону України «Про співробітництво територіальних громад», п. 33-1 ч. 1 ст. 26 та статтею 59 ЗУ «Про місцеве самоврядування в Україні», Рава-Руська міська рада:
ВИРІШИЛА:
1. Схвалити проєкт договору про співробітництво Великомостівської міської територіальної громади, Рава-Руської міської територіальної громади та Добротвірської селищної територіальної громади відповідно до Додатку.
2. Доручити міському голові Іванусі Івану Івановичу підписати договір.
3. Установити, що Великомостівська міська рада надсилає Міністерству розвитку громад, територій та інфраструктури України:
3.1. для внесення до реєстру про співробітництво територіальних громад договір, вказаний у пункті 1 цього рішення, упродовж трьох робочих після його підписання;
3.2. звіт про здійснення співробітництва в установленому чинним законодавством порядку.
4. Контроль за виконанням рішення покласти на постійну депутатську комісію з питань фінансів, бюджету, планування соціально-економічного розвитку, інвестицій та міжнародного співробітництва.
Міський голова Іван ІВАНУСА
Додаток
до рішення № Рава-Руської міської ради
від 2026 року
ДОГОВІР
ПРО СПІВРОБІТНИЦТВО
ВЕЛИКОМОСТІВСЬКОЇ, ДОБРОТВІРСЬКОЇ ТА РАВА-РУСЬКОЇ ТЕРИТОРІАЛЬНИХ ГРОМАД
У ФОРМІ РЕАЛІЗАЦІЇ СПІЛЬНИХ ПРОЕКТІВ
Великомостівська територіальна громада через Великомостівську міську раду раду в особі міського голови Ройка Ярослава Григоровича, яка надалі іменується Сторона-1, Добротвірська селищна територіальна громада через Добротвірську селищну раду в особі селищного голови Келеберди Тараса Володимировича, яка надалі іменується Сторона-2, та Рава-Руська територіальна громада через Рава-Руську міську раду в особі міського голови Івануси Івана Івановича, яка далі іменується Сторона-3, а разом іменуються Сторони або суб’єкти співробітництва, уклали цей Договір про таке.
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Сторони згідно зі статтею 11 Закону України «Про співробітництво територіальних громад» підготували цей Договір з дотриманням порядку,
передбаченого у статтях 5 − 8 цього Закону .
1.2. Підписанням цього Договору Сторони підтверджують, що інтересам кожної з них відповідає спільне і узгоджене співробітництво у формі реалізації спільних проєктів, що передбачає координацію діяльності суб’єктів співробітництва та акумулювання ними на визначений період ресурсів з метою спільного здійснення відповідних заходів.
1.3. У процесі співробітництва Сторони зобов’язуються визначати свої взаємовідносини на принципах законності, добровільності, рівноправності, прозорості та відкритості, взаємної вигоди та відповідальності за результати співробітництва.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Відповідно до Законів України «Про місцеве самоврядування в Україні», «Про співробітництво територіальних громад», а також з метою вирішення питань місцевого значення Сторони домовились про реалізацію спільного проєкту «Взаємодія задля сталого розвитку Великомостівської, Добротвірської та Рава-Руської громад».
2.2. Метою реалізації Проєктів є посилення спроможності громад, об’єднання зусиль Сторін для вирішення спільних проблем, стимулювання місцевого економічного розвитку, підвищення якості надання послуг у громадах, налагодження партнерських зв’язків, обміну досвідом та кращими практиками, залучення інвестицій, донорських коштів та координація спільних зусиль в межах підписаного Договору.
2.3. У рамках проєкту передбачається взаємодія громад за напрямками:
2.3.1. Соціально-економічний розвиток
2.3.2. Розбудова інфраструктури та екологія
2.3.3. Цифрова трансформація та демократія
2.3.4. Людський капітал та гуманітарна сфера
2.3.5. Створення безбар’єрного середовища
2.3.6. Реінтеграція та підтримка ветеранів
2.3.7. Соціальний захист та вшанування пам'яті сімей загиблих, полонених, зниклих безвісті
2.3.8. Молодіжна політика та лідерство
2.3.9. Розвиток туристичного та рекреаційного потенціалу
2.3.10. Міжнародне партнерство та зовнішні зв’язки
2.4. Проєкт реалізується упродовж п’яти років, починаючи із дня підписання цього Договору.
3. УМОВИ РЕАЛІЗАЦІЇ ПРОЄКТУ,
ЙОГО ФІНАНСУВАННЯ ТА ЗВІТУВАННЯ
3.1. Перелік заходів у рамках реалізації Проєкту:
3.3. Суб’єкт співробітництва бере участь у реалізації̈ заходів Проєкту у форматі реалізації спільних проєктів, що передбачають об’єднання зусиль та ресурсів Сторін з метою здійснення заходів, спрямованих на забезпечення сталого розвитку територій.
3.3.1. Сторона-1 координує впровадження Проєкту на території Великомостівської міської територіальної громади.
3.3.2. Сторона-2 координує впровадження Проєкту на території Добротвірської селищної територіальної громади.
3.3.3. Сторона-3 координує впровадження Проєкту на території Рава-Руської міської територіальної громади.
3.4. Умови реалізації̈ заходів Проєкту:
3.4.1. Створення робочої групи з реалізації Проєкту з числа представників Сторін та спільного щоквартального планування конкретних заходів реалізації Проєкту.
3.4.2. Підготовка та подача проєктних заявок на залучення грантових коштів для реалізації заходів Проєкту.
3.4.3. Вчасне та повне співфінансування Сторонами заходів Проєкту.
3.5. Фінансування Проєкту здійснюється відповідно до вимог Бюджетного кодексу України згідно з додатково укладеними договорами по кожному заходу Проєкту за рахунок коштів місцевих бюджетів Сторін та інших, незаборонених законодавством, джерел, що становитимуть невід’ємну частину цього Договору.
3.6. Координація діяльності суб’єктів співробітництва здійснюється робочою групою Проєкту, фіксація обговорень та прийнятих рішень здійснюється веденням протоколів засідань робочої групи Проєкту.
3.7. Великомостівська міська рада подає до Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України відповідно до статті 17 Закону України «Про співробітництво територіальних громад» звіт про здійснення співробітництва, передбаченого цим Договором.
4. ПОРЯДОК НАБРАННЯ ЧИННОСТІ ДОГОВОРУ,
ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА/ЧИ ДОПОВНЕНЬ ДО ДОГОВОРУ
4.1. Цей Договір набирає чинності з дня його підписання.
4.2. Зміни та/чи доповнення до цього Договору допускаються лише за взаємною згодою Сторін і оформляються додатковим договором, який є невід’ємною частиною цього Договору.
4.3. Внесення змін та/чи доповнень до цього Договору здійснюється в тому ж порядку, що і укладення Договору.
5. ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
5.1. Цей Договір припиняється у разі:
5.1.1. Закінчення строку його дії;
5.1.2. Досягнення цілей співробітництва;
5.1.3. Невиконання суб’єктами співробітництва взятих на себе зобов’язань;
5.1.4. Відмови від співробітництва однієї зі Сторін, відповідно до умов цього Договору, що унеможливлює подальше здійснення співробітництва;
5.1.5. Нездійснення співробітництва протягом року з дня набрання чинності цим Договором;
5.1.6. Прийняття судом рішення про припинення співробітництва.
5.2. Припинення співробітництва здійснюється за згодою Сторін в порядку, визначеному Законом України «Про співробітництво територіальних громад», та не повинно спричиняти зменшення обсягу та погіршення якості надання послуг.
5.3. Припинення співробітництва Сторони оформляють відповідним договором у кількості 4 (чотирьох) примірників, кожен з яких має однакову юридичну силу.
5.4. Один примірник договору про припинення співробітництва Великомостівська міська рада надсилає до Міністерства розвитку громад та територій України упродовж 10 (десяти) робочих днів після підписання його Сторонами.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
ТА ПОРЯДОК РОЗВ’ЯЗАННЯ СПОРІВ
6.1. Усі спори, що виникають між Сторонами з приводу виконання умов цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами, а у випадку недосягнення згоди між ними − у судовому порядку.
6.2. Сторони несуть відповідальність одна перед одною відповідно до законодавства України.
6.3. Сторона звільняється від відповідальності за порушення зобов’язань за цим Договором, якщо вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії непереборної сили або випадку.
6.4. У разі виникнення обставин, зазначених у пункті 6.3 цього Договору, Сторона, яка не може виконати зобов'язання, передбачені цим Договором, повідомляє іншу Сторону про настання, прогнозований термін дії та припинення вищевказаних обставин не пізніше 20 (двадцяти) календарних днів з дати їх настання (зазначається строк) і припинення. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє Сторону права на звільнення від виконання своїх зобов'язань у зв’язку із виникненням обставин, зазначених у пункті 6.3 цього Договору.
7. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
7.1. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням цього Договору і не врегульовані ним, регулюються нормами законодавства України.
7.2. Цей Договір укладений на 6 (шести) аркушах у кількості 4 (чотири) примірники, які мають однакову юридичну силу, з розрахунку по одному примірнику для кожної зі Сторін та один примірник для Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України.
7.3. Великомостівська міська рада надсилає один примірник цього Договору до Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України для внесення його до реєстру про співробітництво територіальних громад упродовж 10 (десяти) робочих днів після підписання його Сторонами.
8. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ, БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ
ТА ПІДПИСИ СТОРІН
УКРАЇНА
РАВА-РУСЬКА МІСЬКА РАДА
ЛЬВІВСЬКОГО РАЙОНУ ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
___сесія VІІІ демократичного скликання
РІШЕННЯ
від «___» __________ 2026 року №___
Про схвалення проєкту договору про співробітництво
Розглянувши та обговоривши інформацію міського голови про підготовку проєкту договору про співробітництво Великомостівської міської, Рава-Руської міської та Добротвірської селищної територіальних громад, керуючись ч. 1 ст. 8 Закону України «Про співробітництво територіальних громад», п. 33-1 ч. 1 ст. 26 та статтею 59 ЗУ «Про місцеве самоврядування в Україні», Рава-Руська міська рада:
ВИРІШИЛА:
1. Схвалити проєкт договору про співробітництво Великомостівської міської територіальної громади, Рава-Руської міської територіальної громади та Добротвірської селищної територіальної громади відповідно до Додатку.
2. Доручити міському голові Іванусі Івану Івановичу підписати договір.
3. Установити, що Великомостівська міська рада надсилає Міністерству розвитку громад, територій та інфраструктури України:
3.1. для внесення до реєстру про співробітництво територіальних громад договір, вказаний у пункті 1 цього рішення, упродовж трьох робочих після його підписання;
3.2. звіт про здійснення співробітництва в установленому чинним законодавством порядку.
4. Контроль за виконанням рішення покласти на постійну депутатську комісію з питань фінансів, бюджету, планування соціально-економічного розвитку, інвестицій та міжнародного співробітництва.
Міський голова Іван ІВАНУСА
Додаток
до рішення № Рава-Руської міської ради
від 2026 року
ДОГОВІР
ПРО СПІВРОБІТНИЦТВО
ВЕЛИКОМОСТІВСЬКОЇ, ДОБРОТВІРСЬКОЇ ТА РАВА-РУСЬКОЇ ТЕРИТОРІАЛЬНИХ ГРОМАД
У ФОРМІ РЕАЛІЗАЦІЇ СПІЛЬНИХ ПРОЕКТІВ
| м. Великі Мости | ___ ________ 2026 року |
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Сторони згідно зі статтею 11 Закону України «Про співробітництво територіальних громад» підготували цей Договір з дотриманням порядку,
передбаченого у статтях 5 − 8 цього Закону .
1.2. Підписанням цього Договору Сторони підтверджують, що інтересам кожної з них відповідає спільне і узгоджене співробітництво у формі реалізації спільних проєктів, що передбачає координацію діяльності суб’єктів співробітництва та акумулювання ними на визначений період ресурсів з метою спільного здійснення відповідних заходів.
1.3. У процесі співробітництва Сторони зобов’язуються визначати свої взаємовідносини на принципах законності, добровільності, рівноправності, прозорості та відкритості, взаємної вигоди та відповідальності за результати співробітництва.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Відповідно до Законів України «Про місцеве самоврядування в Україні», «Про співробітництво територіальних громад», а також з метою вирішення питань місцевого значення Сторони домовились про реалізацію спільного проєкту «Взаємодія задля сталого розвитку Великомостівської, Добротвірської та Рава-Руської громад».
2.2. Метою реалізації Проєктів є посилення спроможності громад, об’єднання зусиль Сторін для вирішення спільних проблем, стимулювання місцевого економічного розвитку, підвищення якості надання послуг у громадах, налагодження партнерських зв’язків, обміну досвідом та кращими практиками, залучення інвестицій, донорських коштів та координація спільних зусиль в межах підписаного Договору.
2.3. У рамках проєкту передбачається взаємодія громад за напрямками:
2.3.1. Соціально-економічний розвиток
2.3.2. Розбудова інфраструктури та екологія
2.3.3. Цифрова трансформація та демократія
2.3.4. Людський капітал та гуманітарна сфера
2.3.5. Створення безбар’єрного середовища
2.3.6. Реінтеграція та підтримка ветеранів
2.3.7. Соціальний захист та вшанування пам'яті сімей загиблих, полонених, зниклих безвісті
2.3.8. Молодіжна політика та лідерство
2.3.9. Розвиток туристичного та рекреаційного потенціалу
2.3.10. Міжнародне партнерство та зовнішні зв’язки
2.4. Проєкт реалізується упродовж п’яти років, починаючи із дня підписання цього Договору.
3. УМОВИ РЕАЛІЗАЦІЇ ПРОЄКТУ,
ЙОГО ФІНАНСУВАННЯ ТА ЗВІТУВАННЯ
3.1. Перелік заходів у рамках реалізації Проєкту:
- Створення сприятливого середовища для розвитку малого та середнього бізнесу в межах громад;
- Залучення інвестицій та грантових ресурсів для фінансування локальних ініціатив;
- Впровадження ініціатив з енергоефективності, термомодернізації об’єктів соціальної сфери та використання відновлюваних джерел енергії;
- Покращення якості комунальних послуг, модернізація систем водопостачання та поводження з побутовими відходами;
- Створення рекреаційних зон та розвиток транспортної логістики;
- Впровадження інструментів «Smart City» та електронного врядування для забезпечення прозорості влади, обмін досвідом та кращими практиками;
- Розвиток сервісів електронної демократії (громадський бюджет, електронні петиції, онлайн-консультації);
- Забезпечення доступу мешканців до якісних цифрових послуг та підвищення рівня цифрової грамотності;
- Підтримка освітніх та культурних ініціатив, створення центрів та просторів для самореалізації мешканців;
- Розвиток системи охорони здоров’я та надання соціальних послуг найбільш вразливим верствам населення;
- Організація спільних навчальних програм, тренінгів та конференцій для обміну досвідом між громадами;
- Забезпечення безперешкодного доступу до об’єктів соціальної, транспортної та житлової інфраструктури для маломобільних груп населення;
- Створення доступних цифрових ресурсів та каналів комунікації громади для людей з порушеннями зору, слуху чи когнітивними особливостями;
- Впровадження принципів універсального дизайну при будівництві та реконструкції громадських просторів;
- Створення умов для фізичного та психологічного відновлення ветеранів і ветеранок безпосередньо в громадах;
- Розробка та впровадження спільних програм перенавчання, сприяння працевлаштуванню та підтримка ветеранського бізнесу (гранти, консультації);
- Забезпечення дієвої системи спільного надання послуг для ветеранів та членів їхніх родин, в тому числі за принципом «рівний-рівному»;
- Впровадження програм комплексної соціальної, юридичної та психологічної допомоги членам сімей загиблих (померлих) Захисників і Захисниць України, зниклих безвісті, полонених;
- Створення умов для оздоровлення, відпочинку та змістовного дозвілля дітей та батьків загиблих, полонених, зниклих безвісті Героїв;
- Спільна робота над меморіалізацією подвигу Захисників (облаштування місць пам’яті, проведення пам’ятних заходів) та залучення родин до збереження живої історії громади;
- Пріоритетне залучення членів сімей загиблих до програм самозайнятості, навчання та місцевих соціальних ініціатив;
- Створення та підтримка мережі хабів для неформальної освіти, творчості та змістовного дозвілля молоді (на базі громадських просторів);
- Залучення молоді до процесів прийняття рішень через молодіжні ради, стажування в органах місцевого самоврядування та громадські бюджети;
- Проведення тренінгів із лідерства, проєктного менеджменту та профорієнтації для молодих мешканців громади;
- Розробка унікального туристичного бренду громад, створення промоційних матеріалів та представлення потенціалу громад на всеукраїнських і міжнародних виставках;
- Створення мережі туристичних маршрутів (пішохідних, велосипедних, водних), облаштування оглядових майданчиків, зон відпочинку та встановлення сучасної навігації (вказівників, інформаційних табло);
- Організація та підтримка місцевих фестивалів, ярмарків, культурних та спортивних заходів, що стимулюють притік відвідувачів та розвиток сфери туризму і краєзнавства;
- Створення умов для розвитку готельного та ресторанного господарства, підтримка локальних крафтових виробників та стимулювання розвитку зеленого туризму;
- Запуск мобільних додатків для туристів, інтерактивних мап, встановлення QR-кодів на пам’ятках архітектури та розвиток системи онлайн-бронювання місцевих послуг;
- Встановлення та зміцнення зв’язків із муніципалітетами та громадами країн ЄС та світу для обміну досвідом у сфері місцевого самоврядування;
- Спільна участь у грантових програмах українських та міжнародних донорів для фінансування локальних ініціатив;
- Презентація економічного потенціалу міжнародним бізнес-асоціаціям і фондам;
- Організація та підтримка міжнародних форумів, фестивалів та освітніх обмінів для популяризації локальної культури та залучення іноземних експертів до розвитку громади;
- Співпраця з міжнародними організаціями та фондами для підтримки ветеранів, сімей загиблих та внутрішньо переміщених осіб, сімей, що перебувають у складних життєвих обставинах.
3.3. Суб’єкт співробітництва бере участь у реалізації̈ заходів Проєкту у форматі реалізації спільних проєктів, що передбачають об’єднання зусиль та ресурсів Сторін з метою здійснення заходів, спрямованих на забезпечення сталого розвитку територій.
3.3.1. Сторона-1 координує впровадження Проєкту на території Великомостівської міської територіальної громади.
3.3.2. Сторона-2 координує впровадження Проєкту на території Добротвірської селищної територіальної громади.
3.3.3. Сторона-3 координує впровадження Проєкту на території Рава-Руської міської територіальної громади.
3.4. Умови реалізації̈ заходів Проєкту:
3.4.1. Створення робочої групи з реалізації Проєкту з числа представників Сторін та спільного щоквартального планування конкретних заходів реалізації Проєкту.
3.4.2. Підготовка та подача проєктних заявок на залучення грантових коштів для реалізації заходів Проєкту.
3.4.3. Вчасне та повне співфінансування Сторонами заходів Проєкту.
3.5. Фінансування Проєкту здійснюється відповідно до вимог Бюджетного кодексу України згідно з додатково укладеними договорами по кожному заходу Проєкту за рахунок коштів місцевих бюджетів Сторін та інших, незаборонених законодавством, джерел, що становитимуть невід’ємну частину цього Договору.
3.6. Координація діяльності суб’єктів співробітництва здійснюється робочою групою Проєкту, фіксація обговорень та прийнятих рішень здійснюється веденням протоколів засідань робочої групи Проєкту.
3.7. Великомостівська міська рада подає до Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України відповідно до статті 17 Закону України «Про співробітництво територіальних громад» звіт про здійснення співробітництва, передбаченого цим Договором.
4. ПОРЯДОК НАБРАННЯ ЧИННОСТІ ДОГОВОРУ,
ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА/ЧИ ДОПОВНЕНЬ ДО ДОГОВОРУ
4.1. Цей Договір набирає чинності з дня його підписання.
4.2. Зміни та/чи доповнення до цього Договору допускаються лише за взаємною згодою Сторін і оформляються додатковим договором, який є невід’ємною частиною цього Договору.
4.3. Внесення змін та/чи доповнень до цього Договору здійснюється в тому ж порядку, що і укладення Договору.
5. ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
5.1. Цей Договір припиняється у разі:
5.1.1. Закінчення строку його дії;
5.1.2. Досягнення цілей співробітництва;
5.1.3. Невиконання суб’єктами співробітництва взятих на себе зобов’язань;
5.1.4. Відмови від співробітництва однієї зі Сторін, відповідно до умов цього Договору, що унеможливлює подальше здійснення співробітництва;
5.1.5. Нездійснення співробітництва протягом року з дня набрання чинності цим Договором;
5.1.6. Прийняття судом рішення про припинення співробітництва.
5.2. Припинення співробітництва здійснюється за згодою Сторін в порядку, визначеному Законом України «Про співробітництво територіальних громад», та не повинно спричиняти зменшення обсягу та погіршення якості надання послуг.
5.3. Припинення співробітництва Сторони оформляють відповідним договором у кількості 4 (чотирьох) примірників, кожен з яких має однакову юридичну силу.
5.4. Один примірник договору про припинення співробітництва Великомостівська міська рада надсилає до Міністерства розвитку громад та територій України упродовж 10 (десяти) робочих днів після підписання його Сторонами.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
ТА ПОРЯДОК РОЗВ’ЯЗАННЯ СПОРІВ
6.1. Усі спори, що виникають між Сторонами з приводу виконання умов цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами, а у випадку недосягнення згоди між ними − у судовому порядку.
6.2. Сторони несуть відповідальність одна перед одною відповідно до законодавства України.
6.3. Сторона звільняється від відповідальності за порушення зобов’язань за цим Договором, якщо вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії непереборної сили або випадку.
6.4. У разі виникнення обставин, зазначених у пункті 6.3 цього Договору, Сторона, яка не може виконати зобов'язання, передбачені цим Договором, повідомляє іншу Сторону про настання, прогнозований термін дії та припинення вищевказаних обставин не пізніше 20 (двадцяти) календарних днів з дати їх настання (зазначається строк) і припинення. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє Сторону права на звільнення від виконання своїх зобов'язань у зв’язку із виникненням обставин, зазначених у пункті 6.3 цього Договору.
7. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
7.1. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням цього Договору і не врегульовані ним, регулюються нормами законодавства України.
7.2. Цей Договір укладений на 6 (шести) аркушах у кількості 4 (чотири) примірники, які мають однакову юридичну силу, з розрахунку по одному примірнику для кожної зі Сторін та один примірник для Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України.
7.3. Великомостівська міська рада надсилає один примірник цього Договору до Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України для внесення його до реєстру про співробітництво територіальних громад упродовж 10 (десяти) робочих днів після підписання його Сторонами.
8. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ, БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ
ТА ПІДПИСИ СТОРІН
| 80074, вул. Львівська 44 місто Великі Мости Шептицький район Львівська область, Україна код згідно з ЄДРПОУ 04056316 Міський голова Ярослав Ройко _______________ “__” _________2026 року |
80411, вул. Івана Франка,20 селище Добротвір Шептицький район Львівська область, Україна код згідно з ЄДРПОУ 04374128 Міський голова Тарас Келеберда _______________ “__” _________2026 року |
80316, вул. Я. Мудрого, 3 місто Рава-Руська, Львівський район Львівська область, Україна код згідно з ЄДРПОУ 04056256 Міський голова Іван Івануса ________________ “__” _________2026 року |

